Translation of "vogliono a" in English

Translations:

're invited

How to use "vogliono a" in sentences:

Mi vogliono a capo dei Crimini Finanziari?
They want me to run White Collar division?
Eccolo lì: vende agli altri cose che non vogliono... a prezzi che non possono permettersi.
That's his life, selling people things they don't want... for more than they can afford to pay.
Anche quei tre uomini li vogliono a tutti i costi.
Those three men want it, too. They want it very badly.
Ci vogliono a colazione da loro.
No, "in bed." We're invited over.
Ti vogliono a tutti i costi.
Somebody wants you real bad, Johnny.
E loro ne vogliono a me.
And they're very fond of me.
I giapponesi vogliono a tutti i costi questo posto.
The Japanese want this place real bad.
Parliamo di sabato ma ti vogliono a Londra questo venerdì.
We're looking at Saturday, but you're needed in London this Friday.
Dennis: Ti vogliono a New York per "AM USA",..
They want you in New York for A.M. USA tomorrow morning.
Tu dimmi perchè gli scarran ti vogliono a tutti i costi e io ritroverò il tuo grande amore, aeryn sun.
You tell me why the Scarrans want you so badly and I will find your love.
In ogni caso, non lo vogliono a scuola.
In any case, they don't want him at school.
Penso che potrebbe darmi un calcio fuori dalla cassa, penso che vogliono a rimanere lontano da me.
I think they might kick me out of the house, I think they want you to stay away from me.
Vogliono a tutti costi superare gli altri, prima che tu te ne accorga, tutto ciò di cui si preoccupano è vincere, non importa a quale costo.
Want so badly to outperform everyone, before you know it, all they care about is winning, no matter what the cost.
Lo vogliono a rapporto tra 2 settimane.
They want him to report in two weeks.
Mi vogliono a Sacramento per incontrarmi con la gente di Helm.
Just got called up to Sacramento to meet with Helm's people.
Ascolta, possono ucciderlo quando vogliono a Imara, ma se succede qui, non si fara' altro che conferire i poteri ai nazionalisti antiamericani.
Listen, they could kill him all day long in imara, but if it happens here, it's only gonna empower the anti-american nationalists.
Monsieur Devier dice che è dispiaciuto, alcuni affari urgenti lo vogliono a Firenze.
Monsieur Devier says he is sorry, some urgent business in Florence.
Mi vogliono a capo dell'ufficio censura.
They want me in charge of the censorship office.
Cosa c'e' su quei computer che vogliono a tutti i costi?
What's on these computers that they want so badly? I don't know.
C'e' un uomo che vogliono a tutti i costi.
There's one man they want very badly.
Beh, i miei vi vogliono a cena.
Well, my parents want to have you guys over for dinner.
Possono credere quello che vogliono... a me non interessa!
They can think whatever they want, I don't care!
I nostri ospiti hanno tutto lo spazio che vogliono a Barrington House.
Plenty of room here at Barrington House for our guests.
Più tento di far sì che tornino a volerle bene, più loro ne vogliono a me.
More I try to make them like her again... the more they end up loving me instead.
Mi vogliono a New York, il prima possibile.
They want me in New York, like, yesterday.
Penso che potremmo avere un posto per te all'MSNBC... tra i documentari sulla prigione del fine settimana e... le due ore che ci vogliono a truccare Joe Scarborough il lunedi' mattina.
I think we might have an opening for you at MSNBC between our weekend prison documentary block and the two hours it takes to make up Joe Scarborough on Monday morning.
E ora mi vogliono a Washington?
And now they want me in D.C.?
Patrick... ti vogliono a Casa Nonnato.
Patrick, you're needed at Nonnatus House.
Beh, anche se non vogliono, a chi importa?
Well, look, even if they don't, who gives a damn?
Voglio essere circondata da quelli a cui voglio bene, e che ne vogliono a me, e...
I want to be surrounded by the people who love me and the people that I love.
Di colpo, fanno quel che vogliono, a prescindere dai desideri dei loro padri.
Suddenly, they do what they want, regardless of their father's wishes.
I 4 millisecondi che ci vogliono a non far nulla.
The four milliseconds that doing nothing would take.
Ora rinunci ai tuoi diritti, tutti coloro che ti vogliono a terra e sono molte persone, s'impegneranno, s'inventeranno di tutto per provare che hai mentito.
Now you've thrown out the Fifth, anyone who wants you in the ground, and that's a lot of people, they're hard at work dedicating their creative and intellectual efforts to catching you in a lie.
Prendono delle persone e poi... le trasformano... in cio' che vogliono, a loro piacimento.
They take people and they change them into whatever they want them to be.
Immagino che l'ultima cosa che vogliono a Hurt Village, sia un mucchio di poliziotti che ficcano il naso dappertutto.
I imagine the last thing they want in Hurt Village is a bunch of cops snooping around.
Chiunque sia l'obiettivo di Danny, i russi lo vogliono a tutti i costi.
Whoever Danny's target is, the Russians want him bad.
Beh, qualunque cosa sia, i Visitatori, l'FBI, la vogliono, a tutti i costi.
Well, whatever it is, the Visitors, the FBI, they want it bad.
Ma ti vogliono a Washington nel caso ce ne fosse uno.
But they want you back in Washington in case there is.
I miei capi ci vogliono a casa entro domani sera.
My bosses need us to be home tomorrow night.
Voglio bene a tutti e tutti ne vogliono a me.
I love everybody, and everybody loves me.
Mi vogliono a New York domani.
They want me in the city tomorrow.
Che le persone fossero sincere su quello che vogliono. A tutti i costi.
For people to be honest about what they want, no matter what.
Ne hanno bisogno? Lo vogliono a casa loro?
Do they need it? Do they want it in their homes?"
Voglio che siano in grado di chiedere quello che vogliono a letto, e di ottenerlo.
I want them to be able to ask for what they want in bed, and to get it.
1.9420599937439s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?